В зале «Чаир»
[1] [2] [3]— Девчонки, не убивайте, скажите хорошее! Кто-нибудь из вас видел за эти годы моего Славку Горелика?
Тут выдвинулись Никитина и Мухаметшина:
— Дева, вообрази, мы как раз работаем у того, кого ты ищешь! И они, то есть все наши мальчики из «Природы», как раз нас ждут наверху в кафе «Астролябия»! Не надо, Какашка, не падать! Вихрем вперед и найдешь искомое!
Вызывая полную оторопь у всех встречных, особенно у лиц океанского происхождения, девицы проскакали по коридорам, засыпались все в лифт, создав в оном волнующую тесноту особенно для джентльменов выше среднего возраста, и так на полном аллюре, влетели в «Астролябию».
В кафе было пусто. «Природа», во всяком случае, отсутствовала. Крымские официанты изящно извинялись. Заказ был неожиданно отменен. Мистер Дулин поставил нас в известность, что их компания, возможно, придет позднее, но когда позднее, не уточнил.
Ничего не оставалось, как заказать торт «Царское село» и пуститься в воспоминания. Наташа сладостно горевала и трепетала, предчувствуя неминуемую встречу, пока кто-то из подруг не влепил ей в нос кремовую розу. Тогда уж пришлось проявлять чувство юмора.
— Девчонки, а посмотрите-ка, что у меня есть! — сказала Милочка Штраух и показала здоровенную банку гарнизонного клея БФ.
Наша героиня первой шмыгнула под стол, чтобы там в полутьме насладиться ностальгической сладостью.
106
Денди до кончиков ногтей (англ.
).
107
Клянусь (фр.
).
108
Прошу, мое дитя! (фр.
).
109
Всем привет! (англ.
).
110
Это очень мило, не правда ли? (фр.
).
111
От англ.
entertainment — развлечение, представление.
112
От англ.
You can not believe it… — Вы не поверите.
113
Дикарей (фр.
).
[1] [2] [3]