Глава 126. Йом-Кипур

[1] [2]

Когены перед несиат капаим омывают кисти рук полностью, до запястья. Если воду на руки им льет левит, он должен до этого сам омыть кисти рук до запястья (потому что человеку с неомытыми руками запрещается лить воду на руки другому).

16. В утренних благословениях пропускают благословение «…Давший мне все необходимое» (ср. 120:4).

17. В Йом-Кипур разрешается готовить пищу для маленьких детей, разумеется, соблюдая те же правила, что и в субботу (см. гл. 81).

18. В «Шахарит» после чтения Торы читают молитву «Изкор» (см. 114:5). Согласно Талмуду, мертвые тоже нуждаются в искуплении, и потому цдака, которую, читая «Изкор», обещают дать после Иом-Кипура, чрезвычайно важна для душ, покинувших этот мир. Молитва, с которой живой обращается ко Всевышнему за умершего (подобно тому, как Давид молился за Авшалома, см. Шмуэль II, 19:1-5), также оказывает весьма благотворное влияние на душу в мире духовном. С другой стороны, умершие выступают защитниками живых на Небесном суде.

19. После «Мусафа» читают Тегилим — главы, соответствующие 10-му дню месяца (как сказано выше, 25:9), и девять дополнительных глав —133-141. После этого принято делать перерыв по крайней мере на 45 минут.

Молитву «Минха» не затягивают, чтобы оставить больше времени для «Неилы».

20. Если в Йом-Кипур надо совершить церемонию обрезания, необходимо предварительно выяснить у раввина все подробности ее проведения, чтобы не нарушить ни законов Йом-Кипура, ни принятых обычаев.

21. «Не илу» начинают незадолго до захода солнца. Перед «Ашрей» открывают арон кодеш, и он остается открытым до тех пор, пока не прозвучит шофар, возвещая об окончании святого дня. В «Хаци-кадише», предваряющем чтение «Амиды» шепотом, и в «Полном Кадише», который читают после «Амиды», вместо слова леэйла говорят леэйла улеэйла. В «Амиде» вместо просьбы записать нас в Книгу жизни просят утвердить добрый приговор: в 1-м благословении вместо везохрейну («и вспомни нас») говорят вехотмейну («и поставь печать»), в предпоследнем благословении вместо узхор говорят вахатом, в последнем вместо веникатев говорят венехатем (но если ошиблись, исправлять ошибку не надо).

«Авину, малкейну» после повторения «Амиды» хазаном читают даже тогда, когда Йом-Кипур совпадает с субботой. В эту молитву вносят то же изменение, что и в «Амиду»: вместо котвейну говорят хотмейну.

22. В молитву «Шма», которую произносят после «Неилы», следует вложить всю душу: ощутить себя готовым на самопожертвование ради освящения великого и грозного имени Творца (и, согласно Кабале, Всевышний засчитывает это в такую заслугу, как если бы и на самом деле этот подвиг был совершен). Трижды произносят во весь голос «Благословенно имя славного царства Его во веки веков», а затем — семь раз: «Г-сподь — Он Б-г!». Хазан начинает читать «Кадиш шалем», но останавливается перед словом титкабель, трубят в шофар (только один длинный звук — ткиа), все восклицают «В следующем году — в Иерусалиме!» и лишь после этого хазан заканчивает «Кадиш».

Согласно обычаю, перед трублением в шофар все присутствующие в синагоге поют веселый напев (т. н. «Марш Наполеона») и ведут хоровод. Затем, прочитав раздел молитвы, посвященный воскурению благовоний в Храме («Кторет»), и «Алейну», дочитывают оставшиеся девять глав книги Тегилим — 142-150.

23. «Маарив» молятся, не снимая китл и «большой талит», лишь опускают край талита с головы на плечи и надевают головной убор. В «Шмонэ-эсрэ» читают «Ата хонантану», как на исходе субботы — уже без всех тех добавлений, что перечислены в 123:1-3.

Если, привыкнув говорить гамелех гакадош или гамелех гамишпат, произнесли эти слова в «Маариве», исправлять ошибку не нужно. Но если начали «Зохрейну» и сразу спохватились, что этого говорить уже не надо, прерываются и продолжают обычный текст молитвы. Закончив же эту просьбу всю, заканчивают молитву, но позже повторяют ее всю — с намерением тем самым принести добровольный дар Всевышнему.

24. «Гавдалу» совершают в шалите и китле. Прежде, чем приступить к «Гавдале», омывают кисти рук до запястья так, как это делают обычно утром, — даже когены, которые уже омыли руки перед несиат капаим.

Для «Гавдалы» используют свечу, зажженную для Йом-Кипура. От нее зажигают другую свечу, соединяют их фитили так, чтобы язычки пламени слились, и произносят благословение над обеими свечами. Благословение над благовониями произносят только тогда, когда Йом-Кипур совпадает с субботой.

Если в доме нет свечи, которая горела весь Йом-Кипур, или она погасла раньше, чем пришло время совершать «Гавдалу», надо постараться зажечь свою свечу от той, что горела целые сутки, — у соседей или в синагоге.

25. На исходе Иом-Кипура принято поздравлять друг друга, как в праздник, говоря: Гут йомтов! (на идише) или Хаг самеях! (на иврите).

26. Выйдя из синагоги, еще в талите и китле, сразу освящают луну. Желательно перед этим вымыть лицо и надеть кожаную обувь.

27. Приступая к трапезе после окончания Йом-Кипура, хлеб обмакивают не в соль, а в мед. Трапеза эта должна быть праздничной, так как, по словам мудрецов Торы, в это время с Небес звучат слова: «Иди, ешь в радости хлеб твой и ней с веселым сердцем вино твое, ибо уже стали желанны дела твои Б-гу!» (Когелет, 9:7).

28. Сказали наши мудрецы: «Одна заповедь влечет ia собой другую» (Авот, 4:2).

Поэтому сразу после окончания Йом-Кипура начинают строить суку (шалаш для праздника Сукот) или, по крайней мере, обсуждают план строительства.

29. На следующий день после Йом-Кипура принято начинать молитву «Шахарит» раньше обычного. Все четыре дня между Йом-Кипуром и праздником Сукот царит праздничная атмосфера, так как именно в эти дни в царствование царя Шломо освящали жертвенник в Первом Храме. В наше время эти дни посвящают последним приготовлениям к празднику Сукот — строительству суки и закупке арбаа миним.

Кабалисты, слегка приоткрывая завесу, скрывающую тайны Торы, говорят, что эти четыре дня соответствуют четырем буквам непроизносимого имени Б-га.
[1] [2]



Добавить комментарий

  • Обязательные поля обозначены *.

If you have trouble reading the code, click on the code itself to generate a new random code.